‘The Zookeeper’s Wife’
A book excerpt by Diane Ackerman.
Each morning, when zoo dawn arrived, a starling gushed a medley of stolen songs, distant wrens cranked up a few arpeggios, and cuckoos called monotonously like clocks stuck on the hour. Suddenly the gibbons began whooping bugle calls so crazy loud that the wolves and hunting dogs started howling, the hyenas gibbering, the lions roaring, the ravens croaking, the peacocks screeching, the rhino snorting, the foxes yelping, the hippos braying. Next the gibbons shifted into duets, with the males adding soft squealing sounds between their whoops and the females bellowing streams of long notes in their "great call." The zoo hosted several mated pairs, and gibbon couples yodel formal songs complete with overture, codas, interludes, duets and solos.
Antonina and Jan had learned to live on seasonal time, not mere chronicity. Like most humans, they did abide by clocks, but their routine was never quite routine, made up as it was of compatible realities, one attuned to animals, the other to humans. When timelines clashed, Jan returned home late, and Antonina woke in the night to help midwife an animal like a giraffe (always tricky because the mother gives birth standing up, the calf falls headfirst, and the mother doesn't want help anyway). This brought a slated novelty to each day, and though the problems might be taxing, it imprinted her life with small welcome moments of surprise.
A glass door in Antonina's bedroom opened onto a wide second story terrace at the back of the house, accessible from each of three bedrooms and a narrow storage room they called the attic. Standing on the terrace, she could peer into the spires of evergreens, and over lilacs planted near six tall living room windows to catch river breezes and waft scent indoors. On warm spring days, the lilacs' purple cones swung like censers and a sweet narcotic amber drifted in at intervals, allowing the nose to rest awhile between fragrant reveilles. Perched on that terrace, inhaling air at the level of ginkgo and spruce, one becomes a creature of the canopies. At dawn, a thousand moist prisms ornament the juniper as one glances over the heavily laden limbs of an oak tree, beyond the Pheasant House, down to the zoo's main gate about fifty yards away on Ratuszowa Street. Cross over and you enter Praski Park, as many Warsawians did on warm days, when the linden trees' creamy yellow tassels drugged the air with the numbing scent of honey and the rhumba of bees.
Traditionally, lindens capture the spirit of summer--lipa means linden, and Lipiec means July. Once sacred to the goddess of love, they became Mary's refuge when Christianity arrived, and at roadside shrines, under lindens, travelers still pray to her for good fortune. In Warsaw, lindens enliven parks and ring cemeteries and markets; rows of tall, leaf-helmeted lindens flank the boulevards. Revered as God's servants, the bees they lure provide mead and honey for the table and beeswax candles for church services, which is why many churches planted linden trees in their courtyards. The bee-church connection became so strong that once, at the turn of the fifteenth century, the villagers of Mazowsze passed a law condemning honey thieves and hive vandals to-death.
In Antonina's day, Poles felt less violent but still zealous about bees, and Jan kept a few hives at the far edge of the zoo, clustered like tribal huts. Housewives used the honey to sweeten iced coffee, make krupnik, hot vodka with honey, and bake piernik, a semisweet honey-spice cake, or pierniczki, honey-spice cookies. They drank linden tea to brighten a cold or tame the nerves. In this season, whenever Antonina crossed the park on her way to the trolley stop, church or market, she walked through corridors thickly scented by linden flowers and abuzz with half-truths--in local slang, lipa also meant white lies.
- 1
- 2
- Next Page »


Loading Menu